 |
|
Z
hvězdy vyšlo slunce
Jiří
Pavlica, Hradišťan,
Filharmonie
Brno, sbor
Kantiléna, Jakub Klecker-dirigent
JM0901-2 (vydáno
2009 - JM agency)
Doporučený internetový obchod CD +
MP3
)
Záznam Vánočního koncertu, který se
uskutečnil 21.12.2007 v sále Besedního domu v Brně. Na koncertě se
spojila tři tělesa - Filharmonie Brno, sbor Kantiléna a Hradišťan.
Nahrávka představuje adventní a vánoční skladby jak lidové a umělé, tak
historické a současné. Umělecké spojení tří různě zaměřených souborů v
atmosféře živého kontaktu s diváky bylo pro aktéry vzájemným obohacením
a rozšířeným vnímáním této slavnostní radostné i mystické tematiky.
Seznam
skladeb:
Hudba:
Josef Ondřej Novotný (spartace Jiří Pavlica) - 10
Jiří Pavlica - 12
úpravy lidových písní Jiří Pavlica - 1-9, 11, 13-18
Zpívají:
Alice
Pokorná–Holubová - 5,7,17; Markéta Toufarová - 10; Jiří Pavlica -
3,5,16;
Milan Malina - 2;
Michal
Krystýnek
- 12
Kantiléna - sbor dětí a mládeže při
Filharmonii Brno, umělecký vedoucí Jakub Klecker
Hradišťan - umělecký vedoucí Jiří Pavlica
Hrají:
Filharmonie Brno
Hradišťan:
Jiří
Pavlica – housle, zpěv
David
Burda – klarinet, flétny, zpěv
Milan
Malina – cimbál, zpěv
Michal
Krystýnek – housle, zpěv
Roman Gill – viola, zpěv
Dalibor
Lesa – kontrabas, zpěv
Nahráno živě 21.12.2007 na koncertě v sále Besedního domu v Brně.
Hudební
a zvuková režie: Karel Špalek - Studio Blok; spolupráce: David Burda,
Luděk Kabelka
Hlavní
stránka ] [ E-mail: david.burda@centrum.cz
] [ Nahoru ]
Texty
písní
|
Koleda nám nastala
Koleda nám nastala, abysme ju zpívali,
sláva, sláva, že sme ju dočekali.
Narodil sa nám Ježíš, Bůh a Pán,
nemá žádné poduštičky, ani chatrné plenčičky,
tak je zrozený na ten svět bídný.
Dal nám Pán Bůh z výsosti koledu nám zpívati,
sláva, sláva, Krista Pána chváliti.
[seznam
skladeb]
|
Carol Time Has Come
Carol time has come for us to sing carols,
Glory, glory, that we have lived to see it.
Jesus, the God and Lord has been born to us,
He has neither cushions nor poor nappies,
This is how he was born to this miserable world.
The Lord has given us the highest right to carol,
Glory, glory, and praise Christ, the Lord.
|
|
Anděl Gabriel
Anděl Gabriel, ten čistý posel,
od Boha poslaný do Nazaretu k ctné Panně Marii.
Lásku nesmírnú a milost hojnú
od Boha zvěstuje, že jest milosti plna oznamuje.
Vykupiteli, náš Spasiteli,
dej pro své vtělení na zemi pokoj a v nebi spasení.
[seznam
skladeb]
|
The Angel Gabriel
The Angel Gabriel, the pure messenger,
Sent by the God from Nazareth to the virtuous Virgin Mary.
Vast love and plentiful mercy
He enounces, that she is full of mercy he announces.
Redeemer, our Messiah,
Give peace on earth and redemption in heaven for you
incarnation’s sake. |
|
Z hvězdy vyšlo slunce
Z
hvězdy vyšlo slunce, nebeské znamení,
Syn dán jest Panence, na svět narozený.
Čisté, ctné Panně Marii.
Otec Syna poslal z veliké tajnosti,
v
služebnost jej poddal z nesmírné milosti.
Tebe Pane, Jezu Kriste.
[seznam
skladeb]
|
The Sun has Come Forth From The Star
The Sun has come forth form the Star, a heavenly auspice,
A
Son has been given to a Virgin, he was born to the world.
To the pure, virtuous Virgin Mary.
Father has sent his Son for a grand secret,
Into servitude he has put him out of immense mercy.
You, Lord, Jesus Christ. |
|
Padá rosa studená
Padá rosa studená, Kriste nebeský, chodí po ní Maria.
Aleluja! Zdrávas Maria!
Kampak kráčíš, Maria? Kriste nebeský, do Betléma Judova.
Aleluja! Zdrávas Maria!
Do Betléma vkročila, Kriste nebeský, synáčka porodila.
Aleluja! Zdrávas Maria!
Starala se Maria, Kriste nebeský, kdež ho křtíti budeme?
Aleluja! Zdrávas Maria!
V
Jordáně v čistej vodě, Kriste nebeský, tam ho křtíti budeme.
Aleluja! Zdrávas Maria!
Svatý Štěpán, svatý Jan, Kriste nebeský, ten nám bude kmotrem sám.
Aleluja! Zdrávas Maria!
[seznam
skladeb]
|
There Falls A Cold Dew
There falls a cold dew, Heavenly Christ, Mary is treading on it.
Halleluiah! Hail Mary!
Where are you going to, Mary? Heavenly Christ, into Juda’s
Bethlehem. Halleluiah! Hail Mary!
She stepped into Bethlehem, Heavenly Christ, she gave birth to
a
son. Halleluiah! Hail Mary!
Mary wondered, Heavenly Christ, where shall we baptize him?
Halleluiah! Hail Mary!
In the pure water of Jordan, Heavenly Christ, there we will
baptize him. Halleluiah! Hail Mary!
Saint Stephen, Saint John, Heavenly Christ, he will be our
godfather himself.
Halleluiah! Hail Mary! |
|
Byla cesta, byla
ušlapaná
Byla cesta, byla ušlapaná.
Kdo ju šlapal? Matka Krista Pána.
Postřetla ju tam svatá Alžběta.
Kam ty kráčíš, sestřičko má milá?
Idu, sestro, idu do kostela,
poslúchat mše svatého Nešpora.
Nechoď, sestro, nechoď do kostela,
povídajú, že porodíš syna.
Máš ho zrodit na ty slavné hody,
když zamrznú v studénenkách vody.
Aj, co by to za novina byla,
kdyby panna, syna porodila.
Porodila na ty slavné hody,
co zamrzly, všecky blata, vody.
Enom jedna voda nezamrzla,
co Maria, co Maria synáčka kúpala.
[seznam
skladeb]
|
A Path Well Trodden
A
path was well trodden.
Who trod it? Mother of Christ, the Lord.
Saint Elisabeth met her on the path.
Where are you going to, my dear sister?
I
am going, sister, I am going to a church,
To listen to vesper.
Do not go, sister, do not go to the church,
People say you are going to bear a son.
You shall bear him on the glorious day,
When all wells’ water freezes.
Hey, what a news it would be
If a virgin gave birth to a son.
She gave birth on the glorious day,
When all mud and water froze.
Only one well’s water did not freeze,
Where Mary was bathing her son. |
|
Syn Boží se nám
narodil
Syn Boží se nám narodil a nás hříšné vysvobodil,
vítej, Pane, vítej.
Dítě narozené, krásné, jako slunce čisté, jasné,
vítej, Pane, vítej.
Andělé nám dali radu, abychom mu vzdali chválu,
vítej, Pane, vítej.
Protož se i my radujme, s anděly jemu zpívejme,
vítej, Pane, vítej,
[seznam
skladeb]
|
The Son of God Is Born To Us
The Son of God is born to us and freed us, sinners,
welcome, Lord, welcome.
Child born, beautiful, pure and bright as the sun,
welcome, Lord, welcome.
Angels have advised us to praise him,
welcome, Lord, welcome.
Therefore, let us also rejoice and sing for him along
with the angels, welcome, Lord, welcome. |
|
Sem pospěšte,
ptáčátka
Sem pospěšte, ptáčátka, zvířátka, zpívejte u děťátka.
Spi, spi, spi, náš Ježíšku, spi.
Sem, sem jarní slavíčku, čižíčku, zpívej libou písničku.
Spi, spi, spi, náš Ježíšku, spi.
Čižíček pokřikuje, pokřikuje, hrdlička mu cukruje.
Spi, spi, spi, náš Ježíšku, spi.
Přiběhnul tě zajíček, zajíček, pokleknul u jesliček.
Spi, spi, spi, náš Ježíšku, spi.
[seznam
skladeb]
|
Hurry Here, Little Birds
Hurry here, ye little birds, animals, sing for him, ye children.
Sleep, sleep, sleep, sleep our baby Jesus.
Here, here spring nightingale and siskin, sing a dulcet song.
Sleep, sleep, sleep, sleep our baby Jesus.
A
siskin is chittering, chittering, a turtle dove is cooing for him.
Sleep, sleep, sleep, sleep our baby Jesus.
A
little hare has come running, little hare, he has knelt by the crib.
Sleep, sleep, sleep, sleep our baby Jesus. |
|
Co to ten slavíček
Co to ten slavíček dnes tluče, co to ta hrdlička cukruje?
Aj ta křepelenka, jak se tam ozývá
a
všechny pastýře do Betléma svolává.
Co to ten holoubek dnes houká, že se to tak kolem rozléhá?
Aj ta žežulenka, jak se tam ozývá
a
všechny pastýře do Betléma svolává
[seznam
skladeb]
|
What Is The Nightingale Singing
What is the nightingale singing today, what is the turtle dove
cooing?
Even the partridge is singing
And calling together all shepherds to Bethlehem.
What is the pigeon hooping today that it resounds all round?
Even the cuckoo is singing
And calling together all shepherds to Bethlehem.
|
|
Čas radosti
Čas radosti veselosti nastal světu nyní,
neb Bůh věčný nekonečný narodil se z Panny,
v
městečku Betlémě, v jesličkách na seně,
leží malé pacholátko na zimě.
Co jsme všichni lidé hříšní s radosti čekali,
to andělé dnes vesele, sú nám zvěstovali,
a
proto plesejme, všichni se radujme,
pacholátku nemluvňátku zpívejme.
Spasiteli kvítku milý, Pane náš, Ježíši,
z
čisté Panny narozený poklade nejdražší,
Pane náš, králi náš, skloň se k nám, jako Pán,
dej milosti, dej radosti dojít k nám.
[seznam
skladeb]
|
Time Of Joy
Time of joy, time of good cheer has come upon the world,
Because the eternal, never ending God has been born by a Virgin,
In the town of Bethlehem, in a crib on hay,
a
little baby is lying in cold weather.
What we all, sinful people, expected with joy,
That has been announced merrily by the angels today,
Therefore, let us triumph and rejoice,
and sing for the little baby.
Redeemer, dear blossom, Jesus, our Lord,
Born from a pure Virgin, our dearest treasure,
our Lord, our King, bend over to us as a Lord,
let mercy and joy come to us. |
|
Vítej, malé
Jezulátko
Vítej, malé Jezulátko, ozdobo rajské říše,
vítej, spanilé děťátko, pokrme naší duše.
Z
lásky jsi k nám přijít ráčil, chudý, nic nemajíce,
abys nás hříšné spasil, z Panny se narodíce.
Jsouc ode všech opuštěný, v chlévě jsi za vděk přijal,
a
do jeslí položený, vůl a osel tě zahříval.
Pastuškové, lid upřímný, přišli s chvátáním k Tobě,
abys od nich byl uctěný s matkou Tvou v této době.
Aleluja, teď zpívejme nově narozenému,
radost z toho všichni mějme a nesme dary jemu.
Každý dle svojí možnosti srdce mu obětujme,
co jest králem na věčnosti v duchu se mu klanějme.
[seznam
skladeb]
|
Welcome, Little Jesus
Welcome, little Jesus, garnish of the paradise kingdom,
Welcome beautiful baby, food for our souls.
You have come poor, having nothing, among us out of love,
Born from a Virgin, to save us, sinners.
Abandoned by everybody, you were born in a stall
And were laid into a crib, heated by an ox and a donkey.
Shepherds, honest people, came in a hurry to you,
To worship you and your mother at this time.
Halleluiah, let us sing now to the newly born.
Let us all rejoice in it and bring him gifts.
Let us all offer him our hearts if you can,
He is the eternal king, let our spirits worship him. |
|
Co sa stalo,
přihodilo
Co sa stalo, přihodilo, na horách,
to neviděl a neslyšel žádný v těch dobách.
Anděl se jest ukázal, radosť velkú zvěstoval,
chvála Bohu, pokoj lidu, tak prozpěvoval.
Ach, novina přeradostná, bratrové!
Co žádali, dnes dočkali, mnozí králové,
neb Panenka přečistá porodila jest Krista,
dítě malé a spanilé, v chlévě u města.
Hrajte, trubte a zpívajte vesele,
idem vítat do Betléma dnes Spasitele.
Vítaj nám, narozený, z dávna předpověděný,
skrz proroky Duchem Svatým nám oznámený.
Vezmi, Juro, své husličky k Betlému
a
ty, Pavle, se svú basú pospíchaj k němu.
Ty, Josefe, s cimbálem, ať zahrajem před Pánem,
břinky, břinky, tydli, fi dli, tak mu zahrajem.
Sláva Bohu na výsostech našemu,
jeho Synu z Panny čistej narozenému!
Uděl nám svej milosti, Ježíšku na výsosti
a
po smrti přijmi k sobě nás do radosti.
Amen, amen zazpívajme společně,
by nám ráčil uděliti království věčné!
Ó, Ježíšku, Králi náš, přijmi nás na svůj salaš,
mezi svoje vyvolené a nás věčně spas!
[seznam
skladeb]
|
What Has Come About On The Mountains
What has come about on the mountains,
That was never seen or heard by anybody.
An angel appeared and announced a grand joy,
Glory to God, peace to people, so he sang.
Oh, over joyful news, brothers!
What many kings asked for they have lived to see today,
Because the purest Virgin has given birth to Christ,
A
little beautiful baby, in a stall near a town.
Play, sound, sing in joy,
Let us go to Bethlehem and welcome the Saviour.
Welcome, you born, long foretold,
through prophets announced to us by the Holly Ghost.
Take, George, your violin to Bethlehem
And you, Paul, hurry to him with your bass.
You, Joseph, with a dulcimer, so that we can play for the Lord,
Clink, clank, tiddle, fi ddle, so we will play for him
Glory to our God in the highest,
And to his Son born to the pure Virgin!
Give us mercy, Jesus in the highest
And after our death take us to you into joy.
Amen, amen let us sing together,
So that he accepts us into the eternal kingdom!
Oh, Jesus, our King, accept us to your sheepfold
Among your chosen ones and redeem us for eternity! |
|
Ovce, moje ovce
Ovce, moje ovce, nech vás pase kdo chce.
Koleda, hej, koleda, hej.
Já vás pást nebudu, rač k muzice půjdu.
Koleda, hej, koleda, hej.
Když sem z lesa vyšel, muzičku sem slyšel.
Koleda, hej, koleda, hej.
A
tá pěkně hrála, až poskakovala.
Koleda, hej, koleda, hej.
[seznam
skladeb]
|
Sheep, My Sheep
Sheep, my sheep, may anybody herd you.
Carol, hey, carol, hey.
I
will not herd you, I will rather go dancing.
Carol, hey, carol, hey.
When I came out of the woods, I hear a band playing.
Carol, hey, carol, hey.
And the band was playing so nice and loud that it nearly pranced.
Carol, hey, carol, hey. |
|
Sedí pantáta
Sedí pantáta na kraj stola, na něm čepička sobolová,
pod tú čepičkú tři dukáty, dajte nám, pantáto, ste bohatý.
Dajte nám, dajte, máte nám dáti, je nám tu zima pod okny státi,
jeden je nahý, druhý bosý a tom je najhorší, co koš nosí.
Nenechte nás tu dlúho státi, už nás ozýbe v prsty, paty,
nestojíme my na peřině, stojíme na převeliké zimě.
[seznam
skladeb]
|
The Sitting Farmer
A
farmer is sitting at the table edge, on the table there is a sable
hat,
There are three ducats under the hat, give them to us, master,
you are rich.
Give us, give, you should give us as we are cold, standing here
under the windows.
One is naked, the other is shoeless and it is even worse that he
is carrying a basket.
Do not let us stand here too long, our toes and heels are freezing.
We are not standing on a blanket but in freezing cold. |
|
Ejhle, chasa naša
Ejhle, chasa naša, běží ze salaša,
obuškama pleskajú, jakúsi radost majú,
skákajú, výskajú, gajdujú, tancujú,
neb z oblaků od andělů radosť velikú čujú,
běhajú, sháňajú, chytajú, lapajú,
k
Betlému pospíchajú
a
děťátku po kozlátku dávajú.
Nuž, my nemeškajme a jemu zahrajme
na ty naše husličky, klekněme před jesličky,
Ty, milý Ježíšku, vztáhni svú ručičku,
požehnaj nás, Tvoje ovce, náš milý pastýříčku.
Ó, milý Ježíšku, náš milý panáčku,
zahrajem Ti valaskú,
když umřeme, proukaž nám Tvú lásku.
[seznam
skladeb]
|
Behold, Our Band
Behold, our band is running from the sheepfold,
They are slapping with their truncheons, they seem to be rejoicing,
They are prancing, shouting with joy, playing the backpipes and
dancing.
Because they have heard a grand joy from the angels in the sky,
They are running, hunting, gathering, seizing,
They are hurrying to Bethlehem
And each is giving a goatling to the child.
Now, let us not wait and let us play for him
Let us play our violins and kneel in front of the crib.
You, dear baby Jesus, stretch your little hand,
Bless us, Your sheep, our dear little shepherd.
Oh, dear baby Jesus, our little Lord,
We will play You a Wallachian song,
When we die, show us Your love. |
|
Vyletěla sojka
Vyletěla sojka z druhej strany hájka,
pásli ovce pastuškové, jedli kašu z hrnka.
My sme žáci malí, rádi bysme brali
koledičku na ručičku, kdybyste nám dali.
Na záhumňú
Na záhumňú, na záhumňú, straky, vrany ořú.
Liška pluží, liška pluží, zajáček ji tuží.
Veverka žne, veverka žne, medvěd snopy váže.
Baran skáče, baran skáče, snopy na vůz háže.
Kuna leze, kuna leze, do stodoly veze.
[seznam
skladeb]
|
The Jay Has Flown Out
The jay has fl own out of the other side of the woods,
The shepherds were herding sheep and eating gruel from a mug.
We are little pupils and we would like to get some
pennies or sweets, if you give us some.
In Back Yard
In back yard, in back yard, the magpies and crows are ploughing.
A
fox is ploughing, fox is ploughing, a little hare is helping.
A
squirrel is harvesting, squirrel is harvesting, a bear is binding
the sheaves.
A
ram is jumping, ram is jumping and throwing the sheaves on a cart.
A
marten is crawling, marten is crawling and taking the cart into a
barn. |
|
Pásli ovce Valaši
Pásli ovce Valaši při betlémském salaši,
hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.
Anděl sa jim ukázal, do Betléma jim kázal,
hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.
Běžte, běžte, pospěšte, Ježíška tam najdete,
hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.
On tam leží v jesličkách, ovinutý v plenčičkách,
Maria ho kolébá, svatý Josef mu zpívá,
hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.
[seznam
skladeb]
|
Wallachians Herded Sheep
Wallachians herded sheep near a Bethlehem sheep fold.
Haydum, haydum, tidleedum, haydum, haydum, tidleedum.
An angel appeared in front of them and told them to go to Bethlehem.
Haydum, haydum, tidleedum, haydum, haydum, tidleedum.
Go, go, hurry, you will fi nd there baby Jesus.
Haydum, haydum, tidleedum, haydum, haydum, tidleedum.
He is lying in the crib, wrapped in nappies.
Mary is rocking the crib and Saint Joseph is singing for him.
Haydum, haydum, tidleedum, haydum, haydum, tidleedum. |
|
Kristus Pán se
narodil
Kristus Pán se narodil, po koledičce chodil.
Chodil po ní celý den, chodil po ní celú noc
a
když bylo ku ránu, svatý Jene, poď, pomož.
Půjdem spolu ku dvoru, budem zpívat o Bohu.
Ten hospodář nemeškal, na hospodyň zavolal,
na hospodyň zavolal, koledičku jim poslal.
Hospodáři ctnostlivý, děkujem vám z hostiny,
hostili ste hostě své, koledníčky pocestné.
[seznam
skladeb]
|
Christ The Lord Was Born
Christ the Lord was born, he went a-wassailing.
He was wassailing day and night
and when it was dawning, saint John, come and help.
We will go to the court and sing for the God.
The master did not wait and called the mistress,
called the mistress and sent them some food and money.
Ye, virtuous farmer, thank you for the feast,
You have feasted your guests, the wassailers, the wanderers. |
|
Vinšujem vám štěstí,
zdraví
Vinšujem vám štěstí, zdraví, svaté Boží požehnání,
požehnání tomu domu, co dobrého všecko k tomu.
Neseme vám dobrú novinu, dal Pán Bůh šťastnú hodinu.
Panna Syna porodila, panenství neporušila.
Porodila ho v Betlémě, mezi hovádky na seně,
Duchen svatým ho počala, nynej, nynej mu zpívala.
Vinšujem vám, milí páni, štěstí, zdraví, požehnání,
vinšujem vám v tomto domě, co na světě, všecko dobré...
[seznam
skladeb] |
We Wish You
We wish you luck and health, holly God’s blessing,
blessing to this house and all good as well.
We are bringing you good tidings, the Lord has given us a happy hour.
A
Virgin has given birth to a son without breaking her virginity.
She gave birth to him among beasts in a stall in Bethlehem.
She conceived through the Holly Ghost, sleep, sleep she sang to him.
We wish you, dear gentlemen, luck, health, blessing,
We wish you in this house all good in the world...
|
|